Kommission Mehrsprachigkeit und Kommissionen 2025

01. Dezember 2025, 00:00

Arbeitsstart Kommission «Mehrsprachigkeit»

Zur grossen Freude aller startete in diesen Tagen die Kommission «Mehrsprachigkeit» in Zusammenarbeit mit Isabel Vasquez, Nationaldirektorin von Migratio ihre Arbeit. Zur Startsitzung 1 (vgl. Bild) trafen sich letzte Woche Maddalena Grazioli (italienische Mission), Petra Hrvacic (kroatische Mission), Don Massimo Gaia (italienische Schweiz), Emmanuel Pittet (französische Schweiz) und Claudio Simonet (rätoromanische Schweiz) zu einem ersten Austausch mit Kommissionsleiterin Esther Hobi und Projektleiterin Sandra Rupp Fischer. Die Startsitzung 2 mit José Oliveira (portugiesische Mission), Carolina Perilla (spanische Mission), Sara Torgal (portugiesische Mission) und Carolina van den Berg-Kuehn (englischsprachige Gemeinschaft) findet in der kommenden Woche statt. Noch vakant ist der Sitz der polnischen Mission. Ziel dieser Kommission ist es, Gesänge der verschiedenen Sprachgruppen zu definieren, die in Jubilate aufgenommen werden sollen sowie Gesänge zu evaluieren, die in mehreren Sprachen singbar zur Verfügung gestellt werden sollen. Das gemeinsame Feiern verschiedener Sprachgruppen zu fördern und durch das Singen die Beteiligung zu ermöglichen ist ein Ziel von Jubilate, vgl. Leitlinien.

Kommissionsarbeit allgemein

Die Kommissionsarbeiten im laufenden Jahr haben an Intensität zugenommen. Seit längerer Zeit engagieren sich die beiden Redaktionskommissionen “Hymnologie” und “Wort”. Sie widmeten sich im ersten Schritt dem «Konzept des neuen Buches» und dem «Kirchengesangbuch KG 1998». Die Mitglieder prüften sämtliche KG-Liednummern zur weiteren Übernahme, erstellte eine Desiderate- und Kategorisierungsliste, damit Lücken gefüllt werden können, lancierte diverse Mitwirkprojekte, in diesem Herbst die Ausschreibung «Neue Gemeindegesänge gesucht». Die Arbeitsintensität nahm zu und es war an der Zeit, die Arbeiten auf weitere Kommissionen aufzuteilen.

Die Kommission «Popularmusik» evaluierte Gesänge aus verschiedenen NGL- und Worship-Editionen. Die erarbeitete Liste steht nun für den weiteren Prozess zur Verfügung.

Im Bereich «Gotteslob GL 2013», dem kath. Kirchengesangbuch in Deutschland und Österreich wirkten über 30 Vertreterinnen und Vertreter der verschiedenen Diözesen in Deutschland und Österreich mit und meldeten die Entdeckungen des GL 2013 an uns. Eine Echogruppe sichtete die Resultate und erarbeitete eine Ja-Liste mit GL-Gesängen aus Stammteil und Eigenteilen, die in Jubilate übernommen werden sollten.

Weitere Kommissionen widmeten sich den Themen «Gregorianik», «Taizé» und «Gesänge von Huub Oosterhuis». Auch in diesen Bereichen liegen z.Hd. der Redaktionskommissionen bereits konkrete Resultate vor.

Die Kommission «Begleitmaterialien» nahm im Herbst die Arbeit auf und widmet sich Orgel- und Klaviersätzen und in einem späteren Schritt den Akkordbezeichnungen beispielsweise für Gitarrenbegleitung. Ebenfalls im Herbst startete die Kommission «Textprüfung ausgewählter Gesänge». 

Ebenfalls gestartet hat die Kommission «Buchgrafik» , ein weiteres Arbeitsfeld ist die Entwicklung des ökumenischen, digitalen «Gottesdienstplaners»

2026 beginnen die konkreten Arbeiten zu «Rechtsabklärungen» und «Gründung der ökumenischen Servicestelle», die nach Erscheinen des Jubilate-Buches und des Gottesdienstplaners die weiterführenden Arbeiten tätigen soll.

Möchten Sie wissen, welche Persönlichkeiten sich für Jubilate engagieren? Hier geht es zu den Jubilate-Mitarbeitenden.